Литературата превръща индивидуалните истории в универсални, смятат писателите Георги Господинов и Хавиер Серкас
Литературата превръща индивидуалните истории в универсални – около тази теза се обединиха писателите Георги Господинов и Хавиер Серкас. Българският и испанският автор участваха в дискусия в рамките на Софийския международен панаир на книгата в Националния дворец на културата (НДК). Хавиер Серкас посочи, че книгата „Времеубежище“ на Георги Господинов е пример за това, че литературата говори по универсални теми чрез личните истории. Това е много български роман и в същото време се отнася до всички, посочи той. „Аз мисля, че когато разказваме лични истории, ние събираме регионалното, националното и персоналното“, каза Георги Господинов. Има една родина, която всеки напуска – това е родината на детството, посочи още българският писател. Хавиер Серкас отбеляза, че като гражданин приема себе си за краен европеист, защото „обединена Европа е единствената, която може да гарантира мир и благоденствие за целия континент“. „Живеем в популистки времена, където, ако аз сега кажа „България над всичко“ ще имам много повече почитатели, отколкото, ако кажа „Европа“. И затова се изисква известен кураж, колкото и да е парадоксално, във времена на популизъм да отстояваш тази позиция, в която вярвам - да имаш спокойствието, че си българин, спокойствието, че си европеец, спокойствието, че си човек. И да не разделяш трите неща“, коментира авторът на „Времеубежище“. Според испанския писател тезата на Господинов, че популизмът се опитва да завладее настоящето чрез миналото, е вярна. „Но това не е характерно само за популизма. Всяка власт, включително демократичната, се старае да сложи ръка на миналото, защото само така има възможност да влияе на настоящето и на бъдещето“, каза Хавиер Серкас. По време на дискусията Георги Господинов посочи, че когато забравяме миналото, то не изчезва, а напротив - връхлита върху нас като потоп. „Паметта е тази червена линия, която разделя миналото от настоящето. И това е много важно – да държим миналото в миналото“, каза писателят. По думите му литературата е противоотрова на идеологията. „Особено се радвам, че български автор е преведен на испански език и аз и испанската публика можем да го прочетем“, каза по време на литературната среща директорът на институт „Сервантес" Мария Луиса Сантос. Тя разказа, че „Тера Алта“ е първият преведен на български език роман на Хавиер Серкас, като той е част от трилогия. По думите предстои да започне работа и по останалите две книги, част от поредицата. „Това е триптих, защото е поредица от три романа, които всъщност представляват едно общо произведение“, каза пред българските читатели Серкас. Модератор на дискусията беше Теодора Цанкова. На събитието в НДК присъства посланикът на Испания у нас Алехандро Поланко Мата.
|
![]()
На бюрото
Ден на книгите за Хари Потър вдъхновява млади магьосници
Регионална библиотека „Любен Каравелов“ в Русе ще отбележи Деня на книгите за Хари Потър, създаден с цел да популяризира магическата вселена на английската писателка Дж. К. Роулинг сред младите читатели и феновете на поредицата. Този специален ден ...
Добрина Маркова
|
![]()
На бюрото
Йордан Колев: пилот на духа, изследовател на бъдещето
Йордан Колев е една от забележителните фигури в съвременната българска литература и авиация. Роден през 1964 година, той съчетава страстта към летенето и писането, превръщайки ги в средство за изразяване на дълбоки философски и духовни търсения. В своята карие ...
Валери Генков
|
![]()
Там, където времето чете: юбилей за библиотеката на Свищов
Валери Генков
|
![]()
На бюрото
Бил Гейтс насърчава анотирането на книги
В света съществуват два типа читатели: тези, които се отнасят към книгите с манична грижа и за които сгъването на ъгъл на страница е истинска ерес, и тези, които обичат да правят бележки в любимите си томове. Вероятно първите никога няма да заемат книги на вто ...
Валери Генков
|
Литературен
бюлетин |
![]() |
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
![]() |
![]() ![]()
Литературен обзор
Дарени документи като мост към миналото на Силистра
Работещите в Държавния архив в Силистра ще отбележат своя професионален празник на 10 октомври с изложба, озаглавена "Дарени документи – историческо наследство". Тази инициатива е важен момент за съхраняването и популяризирането на богатото историческо и ...
Добрина Маркова
|
![]() ![]()
Литературен обзор
Възраждането на модернизма в сърцето на Виена и България
Българският културен институт във Виена организира първото издание на поредицата „Ден на архитектурата“, което ще се фокусира върху гласовете на модернизма и връзките между австрийската и българската архитектура през ХХ век. Това събитие е част от ...
Добрина Маркова
|
![]()
Подиум на писателя
Славянското книжовно богатство – достъпно за всички чрез ново партньорство
Добрина Маркова
|
Експресивно
Изкуството на обезлесяването
Добрина Маркова
|
Художниците от Худсън Ривър Скул (Hudson River School) започват да рисуват пейзажи на североизточните Съединени щати около 1825 година. Техните творби съчетават романтично виждане с внимание към детайлите и точността. Периодът, в който те творят, съвпада с масивни промени в екологията на региона, което прави техните картини важен документ за тези трансформации.
Докато в Европа горите са заменяни о ...
|
![]() ![]()
Експресивно
Интересни книги от малки издателства, които не искате да пропуснете тази есен
Валери Генков
|
21:09 ч. / 06.12.2023
Автор: Валери Генков
|
Прочетена 5774 |
![]() |
Литературата превръща индивидуалните истории в универсални – около тази теза се обединиха писателите Георги Господинов и Хавиер Серкас. Българският и испанският автор участваха в дискусия в рамките на Софийския международен панаир на книгата в Националния дворец на културата (НДК).
Хавиер Серкас посочи, че книгата „Времеубежище“ на Георги Господинов е пример за това, че литературата говори по универсални теми чрез личните истории. Това е много български роман и в същото време се отнася до всички, посочи той.
„Аз мисля, че когато разказваме лични истории, ние събираме регионалното, националното и персоналното“, каза Георги Господинов. Има една родина, която всеки напуска – това е родината на детството, посочи още българският писател.
Хавиер Серкас отбеляза, че като гражданин приема себе си за краен европеист, защото „обединена Европа е единствената, която може да гарантира мир и благоденствие за целия континент“.
„Живеем в популистки времена, където, ако аз сега кажа „България над всичко“ ще имам много повече почитатели, отколкото, ако кажа „Европа“. И затова се изисква известен кураж, колкото и да е парадоксално, във времена на популизъм да отстояваш тази позиция, в която вярвам - да имаш спокойствието, че си българин, спокойствието, че си европеец, спокойствието, че си човек. И да не разделяш трите неща“, коментира авторът на „Времеубежище“.
Според испанския писател тезата на Господинов, че популизмът се опитва да завладее настоящето чрез миналото, е вярна. „Но това не е характерно само за популизма. Всяка власт, включително демократичната, се старае да сложи ръка на миналото, защото само така има възможност да влияе на настоящето и на бъдещето“, каза Хавиер Серкас.
По време на дискусията Георги Господинов посочи, че когато забравяме миналото, то не изчезва, а напротив - връхлита върху нас като потоп. „Паметта е тази червена линия, която разделя миналото от настоящето. И това е много важно – да държим миналото в миналото“, каза писателят. По думите му литературата е противоотрова на идеологията.
„Особено се радвам, че български автор е преведен на испански език и аз и испанската публика можем да го прочетем“, каза по време на литературната среща директорът на институт „Сервантес" Мария Луиса Сантос.
Тя разказа, че „Тера Алта“ е първият преведен на български език роман на Хавиер Серкас, като той е част от трилогия. По думите предстои да започне работа и по останалите две книги, част от поредицата. „Това е триптих, защото е поредица от три романа, които всъщност представляват едно общо произведение“, каза пред българските читатели Серкас.
Модератор на дискусията беше Теодора Цанкова. На събитието в НДК присъства посланикът на Испания у нас Алехандро Поланко Мата.
![]()
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
![]() |
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
![]() |
Читателски поглед
Светът на книгите и кукления театър създава нови хоризонти за малките любители на изкуството
Кукленият театър в Русе и Регионалната библиотека "Любен Каравелов" обединяват сили в една вдъхновяваща инициатива, която цели да насърчи децата към четене и театрално изкуство. Проектът "Светът на книгите и кукления театър" е поредното доказателство за ...
|
Избрано
Полилог. Превъзмогване на настоящето: Литературни теми и кинематографски погледи
Осемнайстото издание на литературния фестивал в Русе обещава да бъде едно от най-завладяващите събития в културния календар на града и региона. Организиран от международното дружество Елиас Канети, форумът ще се проведе от 5 до 11 октомври и ще събере на едно ...
|
![]()
Анна - непоправимата: Смелостта и цената на истината
|
Ако сте поропуснали
Свети Франциск и вълкът от Губио - история на състраданието и трансформацията
Историята на Свети Франциск от Асизи (Saint Francis of Assisi) е вдъхновила поколения писатели. Той е смятан за един от първите автори, пишещи на италиански, благодарение на своето произведение "Песен на творенията". Сред поетите, които се докосват до света ...
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
![]() |
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
Литеранс Плюс
![]()
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
![]() ![]() ![]() |
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |